Mostrar el registro sencillo

dc.contributor.advisorGonzález Fuente, Santiago
dc.contributor.authorAguado Alcaide, Luis
dc.contributor.otherUniversidad de Cantabriaes_ES
dc.date.accessioned2025-10-10T11:07:44Z
dc.date.available2025-10-10T11:07:44Z
dc.date.issued2025-09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10902/37739
dc.description.abstractEste estudio analiza el uso de anglicismos y neologismos en el chat de Twitch, con el objetivo de comprender cómo los usuarios hispanohablantes incorporan, adaptan y resignifican préstamos lingüísticos en un entorno marcado por la inmediatez y la interacción en tiempo real. Desde un enfoque cualitativo y pragmalingüístico, se observan los mecanismos de adaptación morfológica y semántica y las funciones comunicativas de estos términos. Los resultados muestran que los hablantes generan un léxico híbrido y creativo mediante abreviaciones, derivación verbal e integración discursiva. Estos usos cumplen funciones expresivas, identitarias y metacomunicativas, configurando una jerga compartida que refuerza la cohesión grupal. El trabajo aporta al estudio de la influencia del inglés en el español digital y sugiere futuras líneas de investigación sobre la evolución del idioma en internet.es_ES
dc.description.abstractThis study examines the use of anglicisms and neologisms in Twitch chat, with the aim of understanding how Spanish-speaking users incorporate, adapt, and reframe linguistic borrowings within a digital environment shaped by immediacy and real-time interaction. The research adopts a qualitative approach grounded in pragmalinguistic analysis, which makes it possible to observe both the morphological and semantic adaptation mechanisms and the communicative and social functions of the terms. The findings show that users do not merely reproduce English words passively, but instead generate a hybrid and creative lexicon characterized by processes of abbreviation, verbal derivation, and discursive integration. These uses serve expressive, identity-building, and metacommunicative functions, configuring a shared jargon that reinforces group cohesion within the digital community. The study contributes to current research on language and technology by offering an updated analysis of the influence of English on Spanish in digital communication contexts and suggests future lines of inquiry into the role of these phenomena in the evolution of Spanish on the internet.es_ES
dc.format.extent27 páginases_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.otherTwitches_ES
dc.subject.otherAnglicismoses_ES
dc.subject.otherNeologismoses_ES
dc.subject.otherChat digitales_ES
dc.subject.otherEspañol en internetes_ES
dc.subject.otherLéxiico gameres_ES
dc.subject.otherAnglicismses_ES
dc.subject.otherNeologismses_ES
dc.subject.otherDigital chates_ES
dc.subject.otherSpanish onlinees_ES
dc.subject.otherGamer lexices_ES
dc.titleInnovaciones Lingüísticas en Twitch: Análisis de Neologismos y Anglicismos en los Chats de Trabajo realizado por: Luis Aguado Alcaide textoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.description.degreeGrado en Estudios Hispánicoses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 InternationalExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International