The interpretation of reflexive pronouns in VP-ellipsis by L2 English learners with different proficiency levels
La interpretación de los pronombres reflexivos en casos de elipsis del sintagma verbal por parte de aprendices de inglés como L2 con distintos niveles de competencia
Ver/ Abrir
Registro completo
Mostrar el registro completo DCFecha
2024Derechos
Attribution 4.0 International © John Benjamins Publishing Company
Publicado en
Revista Española de Linguística Aplicada, 2024, 37(2), 424-453
Editorial
SGEL-Educación
Enlace a la publicación
Palabras clave
VP-ellipsis
Reflexive pronouns
Strict reading
Sloppy reading
Proficiency level
L2 English
Elipsis del sintagma verbal
Pronombres reflexivos
Interpretación estricta
Interpretación laxa
Nivel de competencia lingüística
Inglés como segunda lengua
Resumen/Abstract
English reflexive anaphora in cases of VP-ellipsis may allow for strict and sloppy readings. A few L2 studies (Epoge, 2012; Park, 2016; Ying, 2005) have focused on determining the role that L2 proficiency may exert on learners' choices in bare, referential, and non-referential contexts. This paper provides data from 104 Spanish learners of English (A2, B1, and B2 levels) and 32 native speakers of English. Results showed that participants tended to interpret reflexives sloppily in bare and non-referential contexts, whereas strict readings prevailed in referential ones. There existed significant differences in the interpretation of learners versus native speakers, whilst the differences among the three learner groups were not so marked. However, the least proficient group differed most from native speakers. Findings partially confirm previous research and discrepancies may be tentatively ascribed to extraneous variables (e.g., the learners' L1, the range of the proficiency levels, or the characteristics of the control groups).
La anáfora reflexiva en inglés en casos de elipsis del sintagma verbal puede dar lugar a dos posibles lecturas, ya que podría interpretarse de manera estricta o laxa. Algunos estudios previos en el campo de adquisición de segundas lenguas (Epoge, 2012; Park, 2016; Ying, 2005) se han centrado en determinar el papel que la competencia lingüística en una segunda lengua puede ejercer en las interpretaciones de los aprendices de los pronombres reflexivos en oraciones sin información adicional, con contextos referenciales y con contextos no referenciales. El presente artículo proporciona datos de 104 aprendices de inglés españoles (niveles A2, B1 y B2) y 32 hablantes nativos de inglés. Los resultados muestran que los participantes tienden a interpretar los pronombres reflexivos de forma laxa en oraciones sin información adicional y con contextos no referenciales, mientras que en aquellas con contextos referenciales prevalecen las lecturas estrictas. Existen diferencias significativas en la interpretación de los aprendices con respecto a los hablantes nativos, aunque las diferencias entre los tres grupos de aprendices no son tan marcadas. Sin embargo, el grupo con menor competencia lingüística es el que más difiere de los hablantes nativos. Los hallazgos confirman parcialmente investigaciones previas y las discrepancias halladas podrían atribuirse de forma tentativa a variables externas tales como la L1 del alumnado, el rango de los niveles de competencia lingüística o las características de los grupos de control.
Colecciones a las que pertenece
- D13 Artículos [219]