Mostrar el registro sencillo

dc.contributor.advisorGutiérrez Sebastián, Raquel 
dc.contributor.authorLebeña Cagigas, Aía Lara
dc.contributor.otherUniversidad de Cantabriaes_ES
dc.date.accessioned2019-12-23T09:47:08Z
dc.date.available2019-12-23T09:47:08Z
dc.date.issued2019-09-11
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10902/17656
dc.description.abstractRESUMEN Todos somos consumidores de comunicación. Se trata de algo innato como seres humanos y que está motivado por nuestro carácter social que nos impulsa a compartir con nuestro entorno todos los sentimientos, opiniones y reflexiones que conocemos. De hecho, nos comunicamos de forma constante a lo largo del día, principalmente a través de la palabra, pero también con gestos, expresiones faciales o posturas corporales. Por ello, entre las posibles vías de comunicación destaca el lenguaje oral, sin embargo, en este trabajo he querido resaltar una alternativa que en ocasiones queda olvidada: La Lengua de Signos Española (LSE). En la actualidad, es utilizado por más de 150.000 personas en España, muchas de ellas lo utilizan como herramienta de apoyo que les permite relacionarse en la sociedad, mientras que otras entienden este aprendizaje como una forma de inclusión para las personas con discapacidad. Entre el primer grupo se encuentra el protagonista de este TFG, uno de mis alumnos de prácticas para quien he creado una propuesta didáctica con el fin de enseñarle nuevos signos y conceptos LSEes_ES
dc.description.abstractABSTRACT We are all communication consumers. This is something innate as human beings and motivated by our social aspect that we feel the need to share all of our feelings, opinions and reflections with people around us. In fact, we communicate constantly along the day, mainly with words but also with gestures, facial expressions or body postures. Therefore, among the many communicating possibilities, oral language really stands out. Nevertheless, with this document I tried to highlight an alternative that occasionally people tend to forget about: Spanish Sign Languaje. Nowadays, it is used by more than 150,000 people in Spain, many of them use it as a supporting tool that allows them to interact with the society. Moreover, there are many others that acknowledge this way of learning as a inclusive method for disabled people. I developed my TFG around a component of the first group, one of my internship students for whom I have created a didactic proposal in order to teach him with new signs and concepts.es_ES
dc.format.extent112 p.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rights©Aía Lara Lebeña Cagigases_ES
dc.subject.otherComunicaciónes_ES
dc.subject.otherLengua de signos españolaes_ES
dc.subject.otherInclusiónes_ES
dc.subject.otherCommunicationes_ES
dc.subject.otherSpanish Sign Languajees_ES
dc.subject.otherSocial inclusiones_ES
dc.titleDiseño de una propuesta para la adquisición de la lengua de signos como alternativa al lenguaje orales_ES
dc.title.alternativeA proposal model for the acquisition of sign language as an alternative for oral communicationes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsrestrictedAccesses_ES
dc.description.degreeGrado en Magisterio en Educación Primariaes_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo