El Conde Lucanor, una nueva versión para el público infantil
El Conde Lucanor, a new version for the children's public
Ver/ Abrir
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10902/17316Registro completo
Mostrar el registro completo DCAutoría
Comisso Villegas, AraceliFecha
2019-06-20Director/es
Derechos
© Araceli Comisso Villegas
Palabras clave
Adaptación literaria
Transformación
Literatura Infantil y Juvenil
Don Juan Manuel y El Conde Lucanor
Literary adaptation
Transformation
Children's and Young People's Literature
Don Juan Manuel and El Conde Lucanor
Resumen/Abstract
RESUMEN: Debido a la importancia que han ido adquiriendo las adaptaciones literarias hoy en día, se ha recogido una gran variedad de información para resaltar, tanto los aspectos positivos como los aspectos negativos que exteriorizan las adaptaciones literarias. Asimismo, se debate sobre la función del mediador, la idea de infancia, las adaptaciones como recursos de supervivencia y las adaptaciones en el mundo español. En este proyecto se presenta el diseño de una adaptación literaria. Para ello se ha seleccionado un capítulo de la obra El Conde Lucanor de don Juan Manuel, capítulo XXVI: El árbol de la Mentira. Este texto se modifica con el fin de ajustarlo a las características de los niños españoles del siglo XXI. Además, se realiza un análisis comparativo entre el texto original y la adaptación, para detallar las estrategias empleadas en el proceso de transformación. Asimismo, se expone una propuesta didáctica compuesta por tres actividades. En dicha propuesta se trabajará la adaptación literaria diseñada a lo largo de este proyecto. A modo de conclusión, se presenta un debate sobre los inconvenientes que han surgido al diseñar la adaptación literaria. Al igual que varias reflexiones sobre el concepto de adaptación y sus problemáticas.
ABSTRACT: Due to the importance that literary adaptations have acquired today, a great variety of information has been gathered to highlight both the positive and negative aspects that externalise literary adaptations. The role of the mediator, the idea of childhood, adaptations as survival resources and adaptations in the Spanish world are also debated. This project presents the design of a literary adaptation. A chapter of the work El Conde Lucanor by don Juan Manuel, chapter XXVI: El árbol de la Mentira, has been selected. This text is modified in order to adjust it to the characteristics in “21st century Spanish children”. 5 In addition, is carried out a comparative analysis between the original text and the adaptation, in order to detail the strategies used in the transformation process. A didactic proposal consisting of three activities is also presented. In this proposal we will work on the literary adaptation designed throughout this project. By way of conclusion, there is a debate on the inconveniences that have arisen when designing the literary adaptation, as well as several reflexions on the concept of adaptation and its problems.