Mostrar el registro sencillo

dc.contributor.advisorGonzález López, Jesús Ángel 
dc.contributor.authorGrinager, Kristen
dc.contributor.otherUniversidad de Cantabriaes_ES
dc.date.accessioned2018-05-23T07:31:08Z
dc.date.available2018-05-23T07:31:08Z
dc.date.issued2018-02-07
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10902/13722
dc.description.abstractRESUMEN: El objetivo de este trabajo es optimizar el rendimiento del recurso hablante nativo en el contexto de la Escuela Oficial de Idiomas y los Institutos de Educación Secundaria, proponiendo una herramienta metodológica para trabajar con ellos. Primero, se determina qué aspectos culturales son más relevantes para aprender una lengua extranjera. Posteriormente, se analiza el papel del auxiliar dentro del aula y su forma de transmitir la realidad cultural de su país. Por último se realizan entrevistas para comprobar si los auxiliares enseñan la cultura y qué aspectos de la misma son habitualmente mostrados al alumnado. La propuesta didáctica se basa en las carencias halladas en la investigación y se inspira en los comportamientos socioculturales según el Plan Curricular del Instituto Cervantes. Se trata de una guía de autorreflexión sociocultural para la elaboración de actividades didácticas e incluye algunos consejos para su utilización por parte de la comunidad educativa. Los destinatarios del trabajo son los profesores que trabajan con auxiliares, los auxiliares mismos y cualquier entidad encargada de su formación.es_ES
dc.description.abstractABSTRACT: This thesis aims to increase the productivity of the native speaker as a classroom resource within the context of Official Language Schools and Secondary Schools in Spain by proposing a methodological tool for working with them. First, we discern which cultural aspects are most important when learning a foreign language. Next, we analyze the language assistants’ role within the classroom and how they convey their cultural reality. Finally, through interviews we study whether the language assistants truly teach culture and which aspects are normally shared with the students. Inspired by the sociocultural behaviors detailed in the Cervantes Institute Curricular Plan and based on the deficiencies found through research, a Sociocultural Self-Reflection Guide for the Creation of Classroom Activities is designed, along with guidelines for its use within the educational community. This paper is addressed to teachers who work with language assistants, the assistants themselves and any other organization responsible for their training.es_ES
dc.format.extent76 p.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subject.otherAuxiliares_ES
dc.subject.otherCulturaes_ES
dc.subject.otherComunicación interculturales_ES
dc.subject.otherLenguaes_ES
dc.subject.otherCulturees_ES
dc.subject.otherIntercultural Communicationes_ES
dc.subject.otherLanguagees_ES
dc.subject.otherAssistantes_ES
dc.titleEl auxiliar de conversación como embajador cultural: Propuesta de una guía de autorreflexión sociocultural para la elaboración de actividades didácticases_ES
dc.title.alternativeThe Language Assistant’s Role as a Cultural Ambassador: Proposal for a Sociocultural Self-Reflection Guide for the Creation of Classroom Activitieses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesises_ES
dc.rights.accessRightsopenAccesses_ES
dc.description.degreeMáster en Formación del Profesorado de Educación Secundariaes_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 EspañaExcepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España