dc.contributor.advisor | Salvadores Tascón, Asier | |
dc.contributor.author | Gilledo Valenzuela, Jessica | |
dc.contributor.other | Universidad de Cantabria | es_ES |
dc.date.accessioned | 2017-09-07T10:47:15Z | |
dc.date.available | 2017-09-07T10:47:15Z | |
dc.date.issued | 2017-06-26 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10902/11808 | |
dc.description.abstract | RESUMEN Hoy en día, conviven numerosas metodologías y enfoques de la didáctica de lengua extranjera en las aulas. El hecho de que coexistan tantos métodos de enseñanza de una segunda lengua no debe hacer olvidar la eficacia de los métodos más tradicionales. En concreto, en el presente trabajo se apuesta por el potencial del uso de la traducción como una herramienta didáctica y una destreza comunicativa necesaria para la adquisición de una lengua. Uno de los objetivos de este trabajo será, pues, mostrar cómo la reintegración de la traducción en las aulas de educación primaria para el aprendizaje de la lengua inglesa tiene un gran valor pedagógico, a pesar de haberse visto cuestionada durante un largo período de tiempo. Para ello, se esbozarán posibles líneas de actuación y prácticas de aula, las cuales tienen como eje central la tarea de traducir. | es_ES |
dc.description.abstract | ABSTRACT Nowadays, numerous methodologies and approaches of foreign languages didactics live together in the classroom. The fact that too many second language teaching methods coexist must not make forget the efficacy of the most traditional methods. In particular, the present work bets on the potential of the use of translation as a didactic tool and a communicative skill needed for a language acquisition. One of the aims of this work will be to show how the reinstatement of the translation in the primary education classrooms for the English language learning has a great pedagogical value, even if it has been seen questioned for a long period of time. For that, possible plans of action and classroom practices, which have the translation task as the central axis, will be outlined. | es_ES |
dc.format.extent | 54 p. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | * |
dc.subject.other | Metodología | es_ES |
dc.subject.other | Traducción pedagógica | es_ES |
dc.subject.other | Enseñanza de lenguas | es_ES |
dc.subject.other | Inglés L2 | es_ES |
dc.subject.other | Herramientas didácticas | es_ES |
dc.subject.other | Methodology | es_ES |
dc.subject.other | Pedagogical translation | es_ES |
dc.subject.other | Language teaching | es_ES |
dc.subject.other | English | es_ES |
dc.subject.other | Teaching tools | es_ES |
dc.title | Traducción en la didáctica de la lengua inglesa en educación primaria. Posibles prácticas. | es_ES |
dc.title.alternative | Translation in the English language didactics in primary education. Possible practices. | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | es_ES |
dc.rights.accessRights | openAccess | es_ES |
dc.description.degree | Grado en Magisterio en Educación Primaria | es_ES |