Análisis contrastivo del uso de la cultura en las clases de inglés en España y de español en Inglaterra
Contrastive analysis of the usage of culture in English lessons in Spain and Spanish lessons in England
Ver/ Abrir
Identificadores
URI: http://hdl.handle.net/10902/10875Registro completo
Mostrar el registro completo DCAutoría
Ríos Gómez, PatriciaFecha
2017-10-07Director/es
Derechos
©Patricia Ríos Gómez
Palabras clave
Conciencia intercultural
Componente intercultural
Componente sociocultural
Cultura
Cultura meta (C2)
Cultura profunda
Cultura superficial
Enseñanza de segundas lenguas
Marco común europeo de referencia de las lenguas (MCER)
Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC)
Intercultural awareness
Intercultural component
Sociocultural component
Culture
Target Culture (C2)
Deep Culture
Surface Culture
Second language teaching
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
Curricular plan of the Cervantes Institute
Resumen/Abstract
RESUMEN: Este trabajo tiene un enfoque contrastivo en cuanto a cómo se enseña la cultura en dos escenarios muy diferentes: España e Inglaterra. Para poder contrastarlo se ha respaldado el trabajo con teoría acerca del componente cultural que debe enseñarse también en el aula de segundas lenguas y que, notoriamente, se está dejando de lado aunque el curriculum lo incluya. Esta teoría que proponen algunos estudiosos del tema se recoge de igual forma en el MCER y en el PCIC (documentos necesarios por conocer por parte de los profesores de lenguas). Los participantes de este estudio contestaron una serie de cuestionarios (alumnos) y entrevistas (profesores) que facilitan el análisis, reflexión y conclusión de lo que se pretende aquí. Los alumnos son estudiados para conocer en qué país se enseña más cultura y de qué modo. También el estudio ha podido corroborar dentro de un mismo instituto cómo varía su conocimiento de cultura teniendo en cuenta la variable de enfoque educativo (bilingüe/no bilingüe). Por último, este trabajo lo cierra una propuesta didáctica que se corresponde con un intercambio de e-mails con alumnos del país donde se hable la L2 como L1 y que estén interesados en compartir su cultura y debatirla de forma crítica.
ABSTRACT: This study has a contrastive approach regarding how culture is taught in two different scenes: Spain and England. To contrast it, the work has been supported with theory about the cultural component that must be taught in second language classrooms and that, notoriously, is left aside despite its inclusion in the curriculum. This theory is proposed by some experts of the field and is collected in the CEFR (Common European Framework of reference for languages) and the PCIC. The participants of this study had to answer some questionnaires (students) and interviews (teachers) which facilitate the analysis, reflection and conclusions. Students’ perceptions were studied to know in which country culture is taught better and in what way. Besides, this study could verify inside one Spanish high school how their knowledge about culture varies taking into account the approach variable (bilingual/non bilingual). Finally, this thesis concludes with one didactic proposal that corresponds to a mail exchange with students of a country were their L2 is spoken as L1, and who are interested in sharing their culture to debate it in a critical way.